Do You Slang?
Slang affects both vocabulary and grammar. Take like. It can modify a verb, a noun, an adjective or an adverb. But mostly, it's used as a filler - a word that has no meaning that is added to a sentence. An example is "This car is like really slow." Another filler is stuff. This word, which means "and so on, " can follow just about any word or phrase: The restaurant sells snacks and stuff. Popular slang verbs include rule, which means something has superiority. "Our school rules!" Rock has somewhat the same meaning: "You rock" means you are great.
The word so when used to mean "very" is nothing new. But in the sentence "I am so over my ex-boyfriend", it means without a doubt. Some slang lasts for years, and some is very short-lived. No one knows why. The word OK started out as a slang misspelling of "all correct" but has become an acceptable adjective. Cool continues to thrive as well. On the other hand, to dig something, meanng to understand or enjoy it, has gone by the wayside. Learning slang can be fun and brighten up your language, but remember, what is here today is often gone tomorrow.
modify v. 修飾/修改
eg: My professor advised me to modify my report after he read it.
=> 我的教授讀了我的報告之後建議我要修改。
eg: The accounting system was recently modified to make it more efficient and accurate.
=> 為了更有效率和更精確會計系统最近作了修改。
thrive v. 繁盛/發展旺盛
eg: John's construction company still thrived during the recession.
=> John的建設公司在不景氣期間,仍然生意興榮。
eg: Cindy might look very timid but she thrives well under stress.
=> Cindy也許看起來膽子非常小,但是她在壓力下表現很好。
go by the wayside 被豎之高閣
wayside 路邊
eg: Cassettes and video tapes went by the wayside years ago. They are very hard to find now.
=> 卡帶和錄影带多年前就已經被豎之高閣。 現在連要找都很困難。
eg: Mark spent a fortune buying tools, but they have since gone by the wayside.
=> Mark花了大筆錢買的工具,但是從此之後他們就被豎之高閣了。
stuff
eg: I got relaxed and stuff.
//== Chat room ==//
Learning slang can be fun and brighten up your language.
=> 學習俚語會是一件有趣的事和使你的言語更生動。
brighten up 從陰暗轉為光明
brighten his day
eg: It's so good to see you. You brighten my day.
沒有留言:
張貼留言